martes, 24 de enero de 2017

~あげく(に)・~挙句(に)

Después de haber hecho algo con esfuerzo, no se ha llegado al resultado deseado. Nunca se usa con un buen resultado. También se puede usar para expresar que además de algo malo, para colmo algo más ocurre.

+の・た形 +あげく

Se usa mucho junto con los adverbios ざんざん・いろいろ.

Imagina que hay una chica que te gusta y llevas mucho tiempo pensando en declararle tu amor. Un día te decides a hacerlo y, por desgracia, ella te rechaza.

ざんざん(なや)んだあげく、彼女(かのじょ)告白(こくはく)したら、きっぱりと(ことわ)られてしまった。
Después de pensarlo mucho, me declaré, pero me rechazó de pleno.

Ahora imagina una reunión en la empresa, llevamos 4 horas negociando un tema, pero al final no llegamos a ninguna conclusión.

4時間(じかん)交渉(こうしょう)のあげく、結局(けっきょく)(なに)もまとまらなかった。
Después de cuatro horas de negociaciones, al final no llegamos a ningún acuerdo.

Hay un gran terremoto y nuestra casa queda destrozada, pero para colmo, viene un tsunami y la arrasa.

以前(いぜん)()んでいた(いえ)は、地震(じしん)(こわ)れたあげく、津波(つなみ)(なが)されてしまった。
La casa en la que vivía antes fue destruida por el terremoto y, para colmo, se la llevó un tsunami.

Expresión adverbial relacionada.
*挙句(あげく)()てに para colmo, después de todo, finalmente

(かれ)計画(けいかく)色々(いろいろ)条件(じょうけん)()け、挙句(あげく)()てに中止(ちゅうし)したいと()っています。
Puso varias condiciones al contrato y ahora nos viene con que quiere anularlo.

No hay que confundir con ~すえに