~あげく(に)・~挙句(に)
Después de haber hecho algo con
esfuerzo, no se ha llegado al resultado deseado. Nunca se usa con un
buen resultado. También se puede usar para expresar que además de algo malo,
para colmo algo más ocurre.
名+の・動た形 +あげく
Se usa mucho junto con los
adverbios ざんざん・いろいろ.
Imagina que hay una chica que te
gusta y llevas mucho tiempo pensando en declararle tu amor. Un día te decides a
hacerlo y, por desgracia, ella te rechaza.
ざんざん悩んだあげく、彼女に告白したら、きっぱりと断られてしまった。
Después
de pensarlo mucho, me declaré, pero me rechazó de pleno.
Ahora imagina una reunión en la
empresa, llevamos 4 horas negociando un tema, pero al final no llegamos a
ninguna conclusión.
4時間に交渉のあげく、結局、何もまとまらなかった。
Después
de cuatro horas de negociaciones, al final no llegamos a ningún acuerdo.
Hay un gran terremoto y nuestra
casa queda destrozada, pero para colmo, viene un tsunami y la arrasa.
以前に住んでいた家は、地震で壊れたあげく、津波で流されてしまった。
La
casa en la que vivía antes fue destruida por el terremoto y, para colmo, se la
llevó un tsunami.
Expresión adverbial relacionada.
*挙句の果てに para colmo,
después de todo, finalmente
彼は計画に色々と条件を付け、挙句の果てに中止したいと言っています。
Puso
varias condiciones al contrato y ahora nos viene con que quiere anularlo.
Comentarios
Publicar un comentario