~ずにはおかい・~ないではおかない

Verboない + ではおかない

Verboない + ずにはおかない

Puede tener dos significados.

1. No se puede dejar de hacer algo; o sea que, por narices, se debe hacer. Es una expresión con un componente enfático bastante marcado.

  • Situación 1:


Hay gente que una vez que decide hacer algo, lo hace hasta el final y no hay nada que se le ponga en el camino.

 いったんろうと決心けっしんしたらzuìhòuまでつらぬかずにはおかない

Una vez que decido que lo voy a hacer, debo hacerlo hasta el final.

 

  • Situación 2:
En la típica serie done hay un asesinato, una policía busca pruebas sobre la culpabilidad de una persona. Está convencida de que el sospechoso lo hizo, así que no va a parar hasta que confiese.

警察官(けいさつかん)証拠(しょうこ)(つか)め、容疑者(ようぎしゃ)がやったことを絶対(ぜったい)に白状させないではおかない。

La agente está reuniendo pruebas y no parará hasta que el sospechoso confiese que lo hizo.

 

2. Cuando el sujeto no es un ser vivo, decimos que algo sucede de forma natural.

  • Situación 1:
Vamos a pensar en la economía mundial, todo está globalizado y si algo ocurre en algún país seguro que tiene influencia en otros países. Por ejemplo, cuando hay un problema de solvencia en Grecia, el resto de la EU se vería afectada de forma natural.

ギリシャの金融問題(きんゆうもんだい)は、欧州連合(おうしゅうれんごう)経済(けいざい)影響(えいきょう)(あた)えずにはおかないだろう。

Es normal que los problemas de solvencia de Grecia tengan influencia en la economía europea.


Situación 2:

Últimamente las noticias sobre política son muy desalentadoras. Las declaraciones de los políticos tampoco ayudan a mejorar su imagen y, con toda razón, acabamos enfadándonos, no nos queda más remedio.

政治家(せいじか)発言(はつげん)は、国民(こくみん)(いか)りを()わないではおかない。

Las declaraciones de los políticos no hacen más que provocar el enfado de la gente.






Comentarios

Entradas populares